2018年湖北成人高考專升本《英語》同義詞辨析(二)
2018年湖北成人高考專升本《英語》同義詞辨析(二)
lift raise elevate
都含“舉起”的意思。
lift 指“用體力或機械力把某物從地面舉到一定的高度”,如:
She can lift a pail of water from the ground.
她能把一桶水提起來。
raise 與Lift 可換用,但著重“垂直高舉”或“將物件由較低處移至較高處的適宜位置,以發(fā)揮應(yīng)有的作用”,如:
raise a flag.
升旗。
elevate 指“提高(嗓子、思想等)”,如:
Good reading elevates the mind.
閱讀好書可使思想高尚。
lift raise rear elevate hoist
這組動詞的一般含義是“提起”,“舉起”。
lift 強調(diào)“提升很重的或者抬起比較重的東西”,當(dāng)用于比喻時,可以指雄偉高大的建筑物或大山的“高聳入云”。
The dish now had to be lifted vertically because one edge was resting against the side of the canal.
現(xiàn)在必須垂直著提升餡餅盤,因為盤的一邊靠在運河的側(cè)面上。
raise 在用于“提升”的意義時,可包含費力也可能不包含費力,但總帶有“垂直”提升的意思;在用于比喻時,可以表示喂羊家畜、家禽,照料農(nóng)作物的生長,募集資金,抬募軍隊,養(yǎng)育兒童等
…there was tremendous excitement on board when a chest was raised from the bottom……
當(dāng)從海底提上來一只箱子時,船上出現(xiàn)了極為興奮的場面。
Our vicar is always raising money for one cause or another.
我們的牧師老是在為這樁或那樁事募款。
rear和raise在文學(xué)語言中常互換使用。在表示養(yǎng)育兒童時,rear 為美國南方各州慣用詞。
She bore three children and reared (or reaised) two of them.
她生過三個孩子,養(yǎng)大了兩個。
elevate 一般具有l(wèi)ift和raise的含義,但elevate 常用于抽象概念的提高,如“提高文學(xué)鑒賞力”,“提高情操”等。
Good reading elerates the mind.
讀好書可以提高情操。
hoist 尤指“以機械提升重物”。
The cargo was soon hoisted into the ship.
貸物很快就被吊進船艙。
熱點關(guān)注:
2.部分稿件來源于網(wǎng)絡(luò),如有不實或侵權(quán),請聯(lián)系我們溝通解決。最新官方信息請以湖北省教育考試院及各教育官網(wǎng)為準(zhǔn)!
- 2025年武漢工程大學(xué)成考考試難度大嗎?速來了解
- 2025年上半年華中師范大學(xué)成考本科畢業(yè)生學(xué)士學(xué)位申請通知
- 2025年春季武漢輕工大學(xué)成考畢業(yè)生相關(guān)工作通知
- 2025屆武漢輕工大學(xué)成考本科生畢業(yè)論文(設(shè)計) 工作通知
- 2025年上半年華中農(nóng)業(yè)大學(xué)成考開展成人學(xué)士學(xué)位論文相關(guān)工作通知
- 2025年武漢工程大學(xué)成考哪些專業(yè)比較推薦呢?一分鐘帶你了解
- 武漢工程大學(xué)成考畢業(yè)證申請步驟是什么?考生速看
- 2025武漢工程大學(xué)成考所有專業(yè)都能考嗎?速來了解
- 2025武漢工程大學(xué)成考有沒有通過率高的專業(yè)呢?剛剛發(fā)布!
- 2025武漢工程大學(xué)成考報名有年齡限制嗎?要求是什么

湖北成教網(wǎng)微信公眾號
隨時獲取成考政策、通知、公告及各類學(xué)習(xí)資料、學(xué)習(xí)方法、課件。